Select a staff member's name to view their staff profile and contact details:

Graham Turner


+44 (0)131 451 4203
Room 1.05
Henry Prais Building
Heriot-Watt University
Roles and responsibilities

Director of The Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS) 


Graham's research interests are social and applied areas of sign linguistics and in Deaf Studies.

His research has applied methods and theoretical frameworks developed for the analysis of spoken language interaction to the ‘bimodal’, bilingual context of dialogue interpreting between spoken and signed languages. This work has explored issues of social exclusion arising from deaf people’s linguistic access to environments such as courts, social care settings, education, and theatre. In a different direction, he also worked on an NHS-funded study entitled Deaf individuals’ understanding and perception of genetics and their needs from a genetic counselling service. With experience of previous successful collaborations across disciplines including learning technologies, history, sport studies, professional ethics, health studies and organisation studies.

Graham has managed a variety of research and knowledge transfer projects. He is currently the editor of Deaf Worlds: International Journal of Deaf Studies, and in 2007 launched the International Journal of Sign Language Interpreting & Translation.

Selected publications

(2010) "Preferences for Communication in Clinic from Deaf People:  A Cross-Sectional Study" The Journal Of Evaluation in Clinical Practice     ISSN -  1365-2753  

(2010) "Preferences for Communication in Clinic from Deaf People:  A Cross-Sectional Study" Journal of Evaluation in Clinical Practice.    ISSN -   1356-1294  

(2010) "Views, Knowledge and Beliefs about Genetics and Genetic Counselling amongst Deaf People", Sign Language Studies 10(2). ISSN - 0302-1475  

(2010) "Whose deaf genes are they anyway?  The Deaf community challenge to legislation on embryo selection" Sign Language Studies 10. (2)  ISSN -     0302-1475  

(2010) Martin-Jones, M. Blackledge, A & Creese, A (eds) Multilingualism and public service access:  Interpreting in spoken and signed languages.   Handbook of Multilingualism  Routledge. ISBN -  978-0-415-49647-6  

(2009) "Sign language planning: pragmatism, pessimism and principles", Current Issues in Language Planning 10 (3)    ISSN - 1466-4208 243-254   

(2009) Griffiths, P Merrison, A.J. & Bloomer,  (eds) Why Protect Heritage Sign Languages?,   Language in Use: A Reader. A Routledge  pp.227-233  ISBN - 978-0-415-44205-3  

(2009) de Pedro Ricoy, R., Perez I & Wilson, C.  (eds) Forging alliances: the role of the sign language interpreter in workplace discourse.   Interpreting and Translating in Public Service Settings Policy, Practice, Pedagogy. St Jerome. pp.171-183 ISBN - 1-905763-16-6  

(2008) Valero-Garces, C & Martin, A (eds) Sign Language Interpreters and Role Conflict in the Workplace, Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas. John Benjamins  pp.231-244.  ISBN - 978-90-272-1685-4  

(2008) "Liberty and Deafness: Clause 14(4)(9) of the UK Human Fertilisation and Embryology Bill should be amended or deleted", British Medical Journal       ISSN - 0959-8131  

(2008) "Response to Editorial Change and Stallworthy Letter" British Medical Journal       0959-8138  


Graham began his career in the Deaf Studies Research Unit, University of Durham. There he worked on research projects (principally in the areas of sign lexicography and interpreting) and taught on postgraduate and professional development courses.

In 1995, he moved to the University of Central Lancashire where he designed and led the Postgraduate Diploma in BSL/English Interpreting & Translation and taught on a range of Deaf Studies and BSL/English Interpreting courses.

Graham joined Heriot-Watt in 2006.