Prof. Ursula Böser
Professor of Languages and Intercultural Studies
- +44 (0)131 451 4217
Henry Prais Building
Ursula Böser's research in Translation Studies focuses on the question of language rights in criminal proceeding and, in particular, interpreter mediated interactions in a legal context. Ursula has been a member of EU-funded research projects on Police Interpreting (ImPLI – Improving Police and Legal Interpreting and CO-Minor-IN/QUEST- Cooperation in Interpreter-mediated Questioning of Minors). She has published on various aspects of police interpreting such as the perceptions of the interpreter’s role in pre/trial settings, the impact of interpreting on police institutional speech genres and interpreting for children in investigative settings. This work has been closely aligned with European milestone legislation which provides language rights to anybody accused or suspected of having committed a criminal offense, including the right to interpretation and to the translation of essential documents in the pre-trial phase and for all court hearings.
The focus of Ursula’s research in Film Studies is the analysis of alternative film modes in fiction and non-fiction films and the filmic use of archival footage. She has been a member of joint research projects , on the films of the Weimar Republic and Avant-garde Film. with the Graduate School of Asian and Modern European Languages at Edinburgh University .
Ursula is particularly interested in working with other researchers in intercultural communication and practitioners and researchers in the wider field of communication in institutional contexts.
Ursula is member of CTISS (Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland) and the IRC (Intercultural Research Centre) at Heriot-Watt University.